Lo capisci che mi hai fatto saltare il cuore in gola?
Jeez, I could get used to this.
Lo capisci se ci stai a contatto.
When you work closely with them, like I do, you see this.
Non mett ermi all' angolo al momento di riscuotere- ascoltami, se fai qualc osa di strano, vieni scoperto- lo capisci o no?
Listen to me, listen to me. Do anything out of the ordinary, you'll get made. Understand?
Ecco perché siamo ancora vivi, non lo capisci?
That's why we're still alive, goddamn it.
Non voglio che tu stia qui, Gary, possibile che non lo capisci?
I don't want you here, Gary. Can't you understand that?
Lo capisci che se mi dicessi qualcosa ti potrei aiutare?
You ever think if you told me more now that maybe I could help out?
Lo capisci cosa sta facendo, vero?
You can see what he's doing, right?
Lizzy lo capisci? Ho sempre sentito che era ancora vivo!
Lizzy, I mean, I've always felt that he was alive.
Ma quando lo capisci, dammi solo cinque minuti con la stronza, va bene?
But when you figure it out, just give me 4 minutes with the prick, okay?
Lo capisci che questo doveva essere un appuntamento?
Do you understand that this was supposed to be a date?
No, no, Gesu', non puo' funzionare, lo capisci.
No, no, Jesus, that... that can't work, you understand.
Ho preso degli impegni con Hani Salaam, lo capisci?
I have made promises to Hani Salaam. Do you understand that? Uh-huh.
Ho giurato sulla mia vita, lo capisci?
I took an oath upon my life. Do you understand?
Lo capisci che ci sono agenti della sicurezza nazionale il cui unico lavoro e' quello di creare misure di sicurezza tali da rendere la struttura inespugnabile?
You understand? There are Homeland agents whose sole job is to design safety measures to make this structure impregnable.
Sto iniziando a odiare me stessa, lo capisci?
I'm starting to really fucking hate myself, you know?
Perche' nessuna di noi sarebbe qui senza il proprio diploma, lo capisci questo, no?
Because none of us would be here without a degree. You do realise that, don't you?
Ogni volta che sali sul palco, lo capisci anche tu.
Every time you take that stage, you know it too.
La situazione è grave, lo capisci?
Do you understand how serious this is?
Se non lo capisci, vivi nel mondo delle favole.
You don't get that, you're living in a fantasy.
Lo capisci che non potrai nemmeno soggiogare un ragazzo affinche' esca con te, vero?
You realize you won't even be able to compel yourself a date, right?
Ma tu non lo capisci, vero?
But you don't understand that, do you?
Ti prego, dimmi che lo capisci.
Please tell me you understand that.
Non ci sara' un'occasione migliore, lo capisci?
There won't be a better chance, do you understand?
Stai attirando l'attenzione. Non lo capisci?
You're gonna attract attention to yourself.
Se ancora non lo capisci... lo capirai un giorno.
If you still don't understand that, you will someday.
Non c'era motivo di morire con loro, lo capisci?
No point in either of us dying either, you understand?
Ci vogliono anni per imparare a pilotare quegli aerei, lo capisci?
It takes years to learn how to fly an RC airplane. Do you understand that?
Non lo capisci mai quando devi fermarti, vero?
You really don't know when to stop, do you?
Poiche' e' scritto dalla prospettiva del vecchio, in qualche modo lo capisci e simpatizzi per lui, il che e' assurdo perche' essenzialmente e'... un molestatore pedofilo.
Because it's written from his perspective, you sort of understand and sympathize with him. Which is kind of amazing because he's essentially a child molester.
Non lo capisci, Lenny, che la tua vita, il tuo Pontificato, sono un'indimenticabile avventura?
Don't you see, Lenny? Your life, your Papacy, is an unforgettable adventure?
E lo capisci perché lo stai facendo proprio ora, cazzo.
You understand that because you're doing it right now.
Beh, certo, e io ora parlo a te... considera questa cosa come una riunione di famiglia... ti avrebbero potuto arrestare, lo capisci, no?
Yeah, well, now I'm talking to you. Consider this an inte... ntion. You could have been arrested back there.
Non sono soldi tuoi, lo capisci?
Listen, it's not your money. You understand?
Solo tu mi fai sentire al sicuro, lo capisci?
You're all I have to keep me safe, you understand that?
Prima lo capisci, prima riavrai lei e la tua vita.
The sooner you figure that out, the sooner you get her and your life back.
Ok, non lo capisci, non importa, ma lo capirai.
It's okay, you don't get it. It's no big deal. But you will.
E' una cosa temporanea, tu... puoi stare qui, ma... alla fine dovrai andartene, lo capisci?
This is a temporary thing, you... you're able to stay here, but... eventually you're gonna have to go, you understand?
insieme a un'incapacità di controllarlo, cosicché la persona desidera smettere o promette di smettere, ma non lo può fare e quando lo capisci, vedi che ci sono molte più dipendenze di quelle legate soltanto alle droghe.
but can't follow through and when you understand that, you see that there are many more addictions than simply those related to drugs.
Sara' sempre il mio lavoro, non lo capisci?
It'll always be my job. Don't you get that?
Questo non e' un gioco, lo capisci?
Andrew, this is not a game! Do you understand?
Temo che lo rifaro', lo capisci?
I'm afraid that I'm going to use again, d'you understand?
Dick Roman e' l'unica carta da giocare che ho, lo capisci?
Dick Roman is every card in my hit deck. You understand that?
E tu lo capisci invece che mandandomi via non mi hai protetta al contrario mi hai respinta?
Can't you understand that you sending me away wasn't protecting me it was rejecting me.
Non lo capisci cosa sta succedendo qui?
Do you not understand what's going on here?
La loro benda. Quando ti imbatti nel membro di una tribù, lo capisci.
You can tell when you're running into someone in a tribe.
3.0345430374146s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?